SEO multilíngue com hreflang
O que é o hreflang?
Hreflang é um sinalizador que, em um site multilíngue ou multirregional, informa ao mecanismo de busca qual versão do mesmo conteúdo — em qual idioma e/ou região — deve ser exibida para cada usuário. Geralmente, é adicionado à seção <head> seção da página <link rel="alternate" hreflang="..."> ; alternativamente, também pode ser definido por meio de um cabeçalho HTTP ou de um mapa do site, mas apenas um desses três métodos deve ser utilizado.
O hreflang não indica que uma página seja uma “tradução”, mas sim que versões em diferentes idiomas/regiões, que servem ao mesmo propósito, estão relacionadas entre si. Por exemplo, em um site de comércio eletrônico, os preços em inglês podem ser exibidos em dólares americanos (USD), enquanto os preços em turco podem ser exibidos em liras turcas (TL); o hreflang vincula essas duas versões, garantindo que o usuário certo veja a versão correta.
O hreflang não é um mecanismo de redirecionamento; ele não redireciona automaticamente o usuário para outro idioma, apenas informa ao Google que “esta página tem alternativas nos seguintes idiomas”. A decisão sobre qual versão o usuário verá é determinada, em grande parte, pela própria estimativa geográfica/linguística do Google.
Por que isso é importante?
Sem o hreflang, o Google pode, por engano, exibir a versão em turco do site para um usuário que esteja fazendo uma busca em inglês, ou vice-versa; essa situação leva o usuário a sair imediatamente da página (bounce). A aplicação correta do hreflang garante que cada usuário veja a página adequada às suas preferências de idioma e região, melhorando a experiência do usuário e, indiretamente, a taxa de conversão.
Além disso, evita a confusão causada por conteúdo duplicado entre as diferentes versões linguísticas do mesmo conteúdo: o Google reconhece as páginas dentro do grupo hreflang como alternativas umas das outras, e não como páginas concorrentes que “roubam” uma à outra. Isso se torna ainda mais crítico em variações regionais do mesmo idioma (por exemplo, tr-TR e tr-CY).
Quando vários sinais de SEO equivalentes (como URL canônica, meta tag robots e robots.txt, localizações hreflang) servem ao mesmo propósito, é mais recomendável escolher uma única fonte de referência: repetir os sinais em vários formatos não melhora o SEO, apenas aumenta o risco de inconsistências.
Como corrigir isso?
- Cada versão de idioma deve fazer referência a todas as outras versões do mesmo grupo por meio de hreflang (o link recíproco — return — é obrigatório); o link unidirecional é ignorado pelo Google.
- Para a versão padrão que não corresponde a nenhum idioma,
x-defaultuse. - Escreva os códigos de idioma ISO corretamente, por exemplo, para o turco
tr, para o inglêsen; se necessário, combine com o código de região (por exemplo,en-US). - Escolha apenas um método: aplique o hreflang por meio da tag HTML
<link>ou pelo mapa do site; não use os dois ao mesmo tempo — isso é um sinal repetido e desnecessário e traz o risco de erros de sincronização. - Lembre-se de que cada página deve fazer referência a si mesma com o hreflang (autorreferência); o grupo deve estar completo.
- À medida que o site crescer, gerencie a manutenção do hreflang não manualmente, mas por meio de um mecanismo gerado automaticamente no nível do modelo/CMS; grupos de hreflang adicionados manualmente tendem a ficar fora de sincronia com o tempo.
- Ao adicionar uma nova versão de idioma, atualize a lista de referências de todas as outras versões até que a página desse idioma seja incluída no grupo hreflang existente; uma versão omitida compromete a consistência do grupo.
- Ao realizar o redirecionamento automático com base no idioma do navegador do usuário (por exemplo, baseado em JavaScript), certifique-se de que os bots não sejam submetidos ao mesmo redirecionamento; todas as versões de idioma devem permanecer acessíveis para os bots.
Exemplo
<link rel="alternate" hreflang="tr" href="https://exemplo.com/tr/sayfa" />
<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://exemplo.com/en/page" />
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://exemplo.com/en/page" />
Exemplo incorreto: referenciar a versão em inglês na página em turco usando hreflang, mas não incluir uma referência de volta à versão em turco na página em inglês — esse link unidirecional é considerado inválido pelo Google e o grupo não é reconhecido.
Erros comuns
- Aplicar hreflang unidirecional (a página A faz referência à B, mas a B não faz referência à A).
- Usar código de idioma/região incorreto ou inválido.
- Criar confusão ao repetir o mesmo sinalizador hreflang tanto na tag HTML quanto no mapa do site.
- Não definir a versão x-default.
- No relatório do Seoraporu.co, as ligações hreflang não recíprocas são listadas como um aviso separado; esse é geralmente o erro de hreflang mais comum em sites multilíngues.